. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Federico Garcia Lorca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caminha Dom Boyso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . manhãzinha fria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a terra de muros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a buscar amiga.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achou-a lavando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . numa noite fria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Que fazes aí, moura,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . filha de judia?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . deixa meu cavalo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beber água fria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Rebente o cavalo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e quem o trazia,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que moura não sou, filha de judia.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sou cristã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que aqui estou cativa.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —Se fosses cristã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eu te levaria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e em panos de seda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . te envolveria;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . porém se és moura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eu te deixaria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . manhãzinha fria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a terra de muros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a buscar amiga.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achou-a lavando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . numa noite fria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Que fazes aí, moura,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . filha de judia?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . deixa meu cavalo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beber água fria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Rebente o cavalo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e quem o trazia,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que moura não sou, filha de judia.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sou cristã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que aqui estou cativa.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —Se fosses cristã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eu te levaria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e em panos de seda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . te envolveria;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . porém se és moura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eu te deixaria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montou-a ao cavalo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a ver que dizia;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mas nas sete léguas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ela silencia.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ao passar num campo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de verdes olivas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por aqueles prados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que prantos vertia!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ai, prados! Ai, prados!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ai, da minha vida.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando o rei meu pai
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plantou esta oliva,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plantou-a ele aqui
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mas eu a mantinha,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . enquanto a rainha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a seda torcia,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . meu irmão Dom Boyso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . os touros corria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —E como te chamas?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —Eu sou Rosalinda,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e assim me chamaram
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . porque ao nascer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . uma linda rosa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . em meu peito eu tinha.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —Você, pelas senhas,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . minha irmã seria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abra minha mãe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . portas de alegria,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se não trouxe nora,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trouxe sua filha.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a ver que dizia;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mas nas sete léguas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ela silencia.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ao passar num campo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de verdes olivas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por aqueles prados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que prantos vertia!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ai, prados! Ai, prados!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ai, da minha vida.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando o rei meu pai
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plantou esta oliva,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plantou-a ele aqui
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mas eu a mantinha,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . enquanto a rainha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a seda torcia,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . meu irmão Dom Boyso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . os touros corria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —E como te chamas?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —Eu sou Rosalinda,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e assim me chamaram
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . porque ao nascer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . uma linda rosa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . em meu peito eu tinha.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —Você, pelas senhas,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . minha irmã seria.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abra minha mãe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . portas de alegria,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se não trouxe nora,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trouxe sua filha.
Então fiquei eu aqui com a minha bipedice a pensar se metade dos meus problemas é porque não sou exatamente um filha cristã do senhor lá de cima.
ResponderExcluirBeijos, Tuca!
Lorca, como eu e quem sabe como tu, peste, era "ateu, graças a deus".
ExcluirBeijos
Lembrei-me de D.Quixote de La Mancha, tão parecido :)
ResponderExcluirbeijos, Tuca
Lorca tinha iluminações variadas, como convém a um andaluz - gentílico maravilhoso, né?
ExcluirBeijos, Cirandinha
Amo García Lorca, mas não conhecia esse poema. Superlegal.
ResponderExcluirBeijo, Tuca.
Eu também não, Dade. Conheci quando o Hélio Jesuíno o postou com essa ilustração magnífica em seu blog.
ExcluirBeijo
Show, Tuca! Flui tão livremente...Muito grata! Abraço bem
ResponderExcluirapertado!!!
Flui como a vida no campo, Zélia. Mas a liberdade está mais no peito do poeta que no chão daqueles tempos duros na Espanha.
ExcluirAbração
deixei-me ir
ResponderExcluirlembraste-me o Físico Prodigioso de Jorge de Sena!
beijo
Deixe mesmo, Laura, que o cavalo conhece o melhores rumos...
ExcluirBeijos
Adorei e ainda senti meu meio-sorriso aqui lendo...
ResponderExcluirBeijos,
Com meio sorriso seu, Tânia, varo mil e uma madrugadas enluaradas!
ExcluirBeijos