terça-feira, 2 de agosto de 2011

Ignacio Vázquez, Lejos del mundanal ruido















Por un tiempo.
Por un tiempo largo.
No quiero más ruido.

Voy a escucharte.
Voy a estar a tu lado.
Pero sin ruido.

Traé tu dolor-sin impostación.
Traé tu alegría-sin recetario.
No traigas tu ruido.

Amor que quiera entender.
Amor sin la telaraña
del ruido.

Pantóxico, mundanal,
obligatorio, consensuado,
sordo ruido

Desde el fuego del silencio,
paso a paso voy huyendo
de ese ruido.


Nota de Lisarda- A expressão "mundanal ruido", em espanhol, provém de um famoso poema de Fray Luis de León, "Vida retirada".
Não encontrei versão no portugués;aquí, a primeira estrofa.

¡Qué descansada vida
la del que huye el mundanal ruido
y sigue la escondida
senda por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido!

4 comentários:

  1. Obrigado especialmente a vocé, querida Bìpede!
    Ignacio

    ResponderExcluir
  2. Maravilhoso...
    entendo que do ruído do mundo brota o silêncio interno para expandirmo-nos na consciência...

    ResponderExcluir